Подъем в автомобильной промышленности продолжался, и все мужское население семейства Шатт работало полную неделю. Гони деньги и помалкивай! Небольшое, разумеется, и оно не обеспокоило малосведущего Эбнера; он даже обрадовался ему, наученный собственным хозяином остерегаться Уолл-стрит и "международных банкиров" - в большинстве своем евреев. Может быть, на это могли отважиться только фанатики-"красные", а может быть, наоборот, у кого хватало мужества, того называли фанатиком-"красным". Американец, текущий счет которого шел на убыль, природно, первым длинном экономил на том, что оставался при старом автомобиле и не покупал нового. Все углы были заняты мальчишками, каждый из них считал, что занимает собственное пространство по праву, поэтому Эбнера отовсюду гоняли, били, а его газеты рвали.
 | Томми, младший, учился в средней школе, и он также нашел путь, водящий к вершинам жизни. S h. |
 | У одного из братьев Милли была своя машина, и Милли каталась в ней раза два; однако никто из ее детей даже не садился ни в одно из этих созданий, над которыми работал их отец и о которых он столько рассказывал все последние одиннадцать лет. Vkontakte ru. |
 | Она превратилась в заезженную клячу семейного хозяйства и стала такой неряхой, что жильцы почти уж не зарились на ее добродетель. 12. |
 | Результат отразился немедленно: в 1906 году Фордовская компания продала в пять раз больше автомобилей, чем в предыдущем году. О. |
 | - Легко сказать, идти к хозяину и сообщить, что мой родной брат красный? R o. |
 | Однако это повышение реализована могло случится и из-за того, что все иные автомобильные промышленники, снабжая воюющие государства, дали Генри большие возможности на внутреннем рынке. H f. |
 | Сказал, и как гора с плеч. D h. |
 | Многие рабочие обзавелись бывшими в употреблении автомобилями и теперь с фасоном ездили на завод, а иногда выручали определенное число центов, подвозя иных. H m катало. |
 | В 1905 году недовольные рабочие пошли к его замку с требованием выслушать их, а их расстреляли из пулеметов. H com r. |
 | Эбнер Шатт перевез свою семью поближе к новому заводу; куда пойдет хозяин, туда сходят и они. R t. |
Эбнер прослушивал эти романы, когда сидел дома, давая роздых усталым ногам. В голове у нее звенело, зубы стучали, руки и ноги были как лед. Лакеи, бесшумно шествуя, буквально обутые в бархат, принесли кофе в изящных фарфоровых чашечках, которые когда-то были привезены из Англии и держались теперь как симейные драгоценности; их умывали только под надзором мажордома отдельно от прочей посуды. У прежнего деятеля черной сотни имелись документы, бережно подобранные, щепетильно отпечатанные и обеспеченные указателем - берите и воспользуйтесь. А что еще главнее, они успешно распространяли свои взоры и побуждали всех рабочих к активности. При езде чужие предметы будут издавать весьма подозрительный звук. Она выбрала Детройт, потому что они с Томом почти решили пожениться. Они твердо порешили на этом еще до того, как кончилась избирательная кампания, и ссорились со стариками. По-видимому, он был удовлетворен поведением этой детали; было очевидно, а если коляска поедет, то она поедет туда, куда он пожелает. Он увидел лиходеев обладателей огромных состояний, совершающих преступления на Уолл-стрит, и повел супротив них войну; однако это была словесная война, потому что он слыхом не слыхал, здорово делать.
|
|
|